Referenser
Bourdieu, Pierre (1986) Kultursociologiska texter, Stockholms : Salamander
Brewer, John T. (1988) The role of Culture in Successful Translation i Talgeri, Pramod & Verma, S.B. (red.) Literature in Translation, New Delhi : Jawaharlal Nehru University
Broady, Donald & Palme, Mikael (1989) Bourdieus kultur- och utbildningssociologi i Broady, Donald (red.) Om Bourdieus sociologi, Stockholm : Svenskt Tryck
Gentzler, Edwin (1993) Contemporary Translation Theories, London : Routledge
Gutt, Ernst-August (1991) Translation and Relevance, Cambridge : Basil Blackwell Inc.
Ingo, Rune (1991) Från källspråk till målspråk, Lund : Studentlitteratur
Lefevre, André (1992) Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame, London : Routledge
Liungman, C.G. (1991) Att översätta böcker, Malmö : Polaris
Nordenstam, Tore (1993) Det omöjligas konst i Molander Bengt (red.) Språkets speglingar : filosofiska essäer om språk, grammatik och vetenskap, Stockholm : Carlsson Bokförlag
Nordström, Gert Z (1989) Bilden i det postmoderna samhället, Stockholm : Carlsson Bokförlag
Ricoeur, Paul (1976) Interpretation Theory : Discourse and the Surplus of Meaning, Fort Worth : Texas Christian University Press
Salinger, JD (1951) The Catcher in the Rye, London : Penguin Books
Salinger, JD (1951) Räddaren i nöden, Stockholm : Bonniers
Salinger, JD (1987) Räddaren i nöden, Stockholm : Bonniers
Wahlund, Per-Erik (1970) Översättarens fröjder och bekymmer, Stockholm : Svanbäck & Nyman

Kommentera