Referenser

Bourdieu, Pierre (1986) Kultursociologiska texter, Stockholms : Salamander

Brewer, John T. (1988) The role of Culture in Successful Translation i Talgeri, Pramod & Verma, S.B. (red.) Literature in Translation, New Delhi : Jawaharlal Nehru University

Broady, Donald & Palme, Mikael (1989) Bourdieus kultur- och utbildningssociologi i Broady, Donald (red.) Om Bourdieus sociologi, Stockholm : Svenskt Tryck

Gentzler, Edwin (1993) Contemporary Translation Theories, London : Routledge

Gutt, Ernst-August (1991) Translation and Relevance, Cambridge : Basil Blackwell Inc.

Ingo, Rune (1991) Från källspråk till målspråk, Lund : Studentlitteratur

Lefevre, André (1992) Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame, London : Routledge

Liungman, C.G. (1991) Att översätta böcker, Malmö : Polaris

Nordenstam, Tore (1993) Det omöjligas konst i Molander Bengt (red.) Språkets speglingar : filosofiska essäer om språk, grammatik och vetenskap, Stockholm : Carlsson Bokförlag

Nordström, Gert Z (1989) Bilden i det postmoderna samhället, Stockholm : Carlsson Bokförlag

Ricoeur, Paul (1976) Interpretation Theory : Discourse and the Surplus of Meaning, Fort Worth : Texas Christian University Press

Salinger, JD (1951) The Catcher in the Rye, London : Penguin Books

Salinger, JD (1951) Räddaren i nöden, Stockholm : Bonniers

Salinger, JD (1987) Räddaren i nöden, Stockholm : Bonniers

Wahlund, Per-Erik (1970) Översättarens fröjder och bekymmer, Stockholm : Svanbäck & Nyman

Kommentera

Innehållet i detta fält kommer inte visas för andra.
  • Texten radbryts automatiskt.

Mer information om att välja format.