Den omöjliga översättningen
Min c-uppsats om den litterära översättningens anpassning till en ny kultur. En analys av ungdomsromanen Catcher in the Rye av JD Salinger (1951) och dess två svenska översättningar, av Birgitta Hammar (1953) respektive Klas Östergren (1987).

Kommentarer
Kommentera